DOONEYN VIULUNIEKKA Kun Dooneyssa viulua soitan, kun aallot he tanssivat niin. Kilvarnetin pappina serkkuni on ja veljeni Mocharabuieen. Menin ohitse veljen ja serkun, he psalmeja tutkivat. Kun viisukirjani ostin, oli Sligossa markkinat. Kun päästään aikojen päähän ja myhäillen loistossaan Pyhä Pietari sieluja silmää, minut ensiksi kutsutaan. Sillä hurskas on iloinen aina, jos on käynyt kohdalleen, ja viulu on iloisten mieleen, ja he tanssivat mielikseen. Joka puolelta kansaa tulvii, kun astun näkyviin: "Se on Dooneyn viululiekka!" Kuin aallot he tanssivat niin. - Aale Tynni - When I play on my fiddle in Dooney. Folk dance like a wave of the sea; My cousin is priest in Kilvarnet, My brother in Mocharabuiee. I passed my brother and cousin: They read in their books of prayer; I read in my book of songs I bought at the Sligo fair. When we come at the end of time To Peter sitting in state, He will smile on the three old spirits, But call me first through the gate; For the good are always the merry, Save by an evil chance, And the merry love the fiddle, And the merry love to dance: And when the folk there spy me, They will all come up to me, With "Here is the fiddler of Dooney!" And dance like a wave of the sea. - W.B. Yeats - Kunnellaksesi laulun siirry laulun valintasivulle klikkaamalla tästä